2018年08月17日
【英語】朝飯前は英語で?
皆さん、こんにちは。
お久しぶりに面白い英語のイディオムを紹介致します。
日本ではとても簡単な作業を
「朝起きて、まだ朝食も食べてない時でもできる」という意味で
「朝飯前」と言いますが英語では a piece of cakeと言います。

直訳すると「ケーキ1切れ」。
由来は色々な説がありますが一番わかりやすい説は
「ケーキ1切れを食べるほど簡単」
ケーキは甘くて美味しいので、誰でもぺろりと食べられる。
という事から由来したという説。
他にも色々あります。
A walk in the park(公園で散歩をするほど簡単)
A breeze(そよ風)
As easy as ABC(ABCのように簡単)
お久しぶりに面白い英語のイディオムを紹介致します。
日本ではとても簡単な作業を
「朝起きて、まだ朝食も食べてない時でもできる」という意味で
「朝飯前」と言いますが英語では a piece of cakeと言います。

直訳すると「ケーキ1切れ」。
由来は色々な説がありますが一番わかりやすい説は
「ケーキ1切れを食べるほど簡単」
ケーキは甘くて美味しいので、誰でもぺろりと食べられる。
という事から由来したという説。
他にも色々あります。
A walk in the park(公園で散歩をするほど簡単)
A breeze(そよ風)
As easy as ABC(ABCのように簡単)
Posted by Gushikami at 15:46│Comments(0)