2018年10月12日
英語で一言:衣替え
今朝は寒かったですね!
天気予報を見ると今日の最低気温は19度
とは言え、沖縄のことなので日中はまだまだ暑いと思いますが、
そろそろ「衣替え」の準備を始めた方もいらっしゃるのではないでしょうか?
日本語では一言で通じる「衣替え」ですが、
海外では日本のように季節に合わせて一気に「衣替え」をするという習慣が少ないせいか、
実は一言で「衣替え」を意味する英単語は無いのです。
Seasonal change of clothing が
季節の衣類の入れ替えという意味になりますが、
下記のようにシチュエーションに合わせて表現を変えるとより自然な英語になります。
例 ①
It’s getting too cold for t-shirts! I need to change my wardrobe for the new season.
そろそろTシャツを着るには寒すぎるね!新しい季節の為にワードローブを替えなきゃ。
※ wardrobe (ワードローブ)= 洋服だんす、クローゼット
It’s getting too cold for t-shirts! I need to change my wardrobe for the new season.
そろそろTシャツを着るには寒すぎるね!新しい季節の為にワードローブを替えなきゃ。
※ wardrobe (ワードローブ)= 洋服だんす、クローゼット
例 ②
I finally put away my summer clothes and took out my winter clothes. It took me the whole day!
やっと夏服を片付けて、冬服を出した。丸一日かかったよ!
I finally put away my summer clothes and took out my winter clothes. It took me the whole day!
やっと夏服を片付けて、冬服を出した。丸一日かかったよ!
例③
Do you rotate your clothes seasonally?
あなたは季節毎に服を入れ替えますか?
※ rotate = 回転という意味ですが、この場合は入れ替えという意味合いになります。
Do you rotate your clothes seasonally?
あなたは季節毎に服を入れ替えますか?
※ rotate = 回転という意味ですが、この場合は入れ替えという意味合いになります。
そして最後に。。。「衣替え」とは少し違いますが、
特に沖縄は昼と夜の気温の差が激しいので
みなさんも一度はこのような場面を経験したことがあるのではないでしょうか?
例④
Sorry, I'm late! I went outside with only a t-shirt on but realized it's pretty cold so I had to look for my jacket from the back of my closet.
遅れてごめん!Tシャツ1枚で外に出たけど、結構寒くてクローゼットの奥からジャケット探してた。
Sorry, I'm late! I went outside with only a t-shirt on but realized it's pretty cold so I had to look for my jacket from the back of my closet.
遅れてごめん!Tシャツ1枚で外に出たけど、結構寒くてクローゼットの奥からジャケット探してた。
今外に出てみましたが、
やはり夕方になると寒いです。。。
例④のような事が起こらないように、
私も今週の内に羽織ものを出しておきます。
*************************************
翻訳、通訳、MICE支援業務(通訳者手配、機材手配等)
沖縄県那覇市首里儀保町1-21-3
電話:098-887-0611
FAX098-943-5371
http://www.office-icc.jp/
【翻訳可能言語】
英語、中国語、韓国語、タイ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ロシア語
Posted by Gushikami at 18:17│Comments(0)
│スタッフブログ