2017年05月01日
【英語】日焼けは英語で?
皆さんおはようございます
すっかり夏らしくなってきましたね~
私はここ数カ月、ありがたいことに(?)長時間外に出るお仕事をいただく機会が多かったので、もう既に日焼けしております。。
(笑)

同じ日焼けでも、褐色化する日焼けはsuntan / tan(サンタン/タン)、赤く炎症する日焼けはsunburn(サンバーン)と言います
もし日焼けした方を見かけたら、
「日焼けしましたねー!」
”You got tanned!”と言えます。
日焼け止めはSunscreenまたはSunblockと言います。
実際にはそこまで厳密に区別されていないのですが、説明を加えますと、
Sunscreenは紫外線を吸収して皮膚に入らないようにする効果があるのに対し、
Sunblockは紫外線をブロックする日焼け止め、という違いがあります。
日焼け対策もしっかりして、夏の暑さや日差しに負けず、色々楽しみたいですね(^o^)


。o○。o○゚・*:.。. .。.:*・゜○o。○o。゚・*:.。. .。.:*・゜。o○。o○゚・*:.。.。o○。o○゚・*:.。. .。.:
翻訳・通訳のことなら!オフィスアイシーシー!
翻訳からDTP制作(Windows, Mac対応)、通訳(同時・逐次・アテンド等)、
国際会議・シンポジウム・学会などの企画・運営を行い、沖縄のMICE事業に貢献いたします!
ICCウェブサイト http://www.office-icc.jp/
【本社】沖縄県那覇市首里儀保町1-21-3 電話:098-887-0611
【宜野湾事務所】沖縄県宜野湾市大謝名2-27-2 電話:098-943-5370
FAX098-943-5371
。o○。o○゚・*:.。. .。.:*・゜○o。○o。゚・*:.。. .。.:*・゜。o○。o○゚・*:.。.。o○。o○゚・*:.。. .。.:

すっかり夏らしくなってきましたね~

私はここ数カ月、ありがたいことに(?)長時間外に出るお仕事をいただく機会が多かったので、もう既に日焼けしております。。



同じ日焼けでも、褐色化する日焼けはsuntan / tan(サンタン/タン)、赤く炎症する日焼けはsunburn(サンバーン)と言います

もし日焼けした方を見かけたら、
「日焼けしましたねー!」
”You got tanned!”と言えます。
日焼け止めはSunscreenまたはSunblockと言います。
実際にはそこまで厳密に区別されていないのですが、説明を加えますと、
Sunscreenは紫外線を吸収して皮膚に入らないようにする効果があるのに対し、
Sunblockは紫外線をブロックする日焼け止め、という違いがあります。
日焼け対策もしっかりして、夏の暑さや日差しに負けず、色々楽しみたいですね(^o^)



。o○。o○゚・*:.。. .。.:*・゜○o。○o。゚・*:.。. .。.:*・゜。o○。o○゚・*:.。.。o○。o○゚・*:.。. .。.:
翻訳・通訳のことなら!オフィスアイシーシー!
翻訳からDTP制作(Windows, Mac対応)、通訳(同時・逐次・アテンド等)、
国際会議・シンポジウム・学会などの企画・運営を行い、沖縄のMICE事業に貢献いたします!
ICCウェブサイト http://www.office-icc.jp/
【本社】沖縄県那覇市首里儀保町1-21-3 電話:098-887-0611
【宜野湾事務所】沖縄県宜野湾市大謝名2-27-2 電話:098-943-5370
FAX098-943-5371
。o○。o○゚・*:.。. .。.:*・゜○o。○o。゚・*:.。. .。.:*・゜。o○。o○゚・*:.。.。o○。o○゚・*:.。. .。.:
Posted by Gushikami at 09:33│Comments(0)
│スタッフブログ